<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: [AF}--  La soledad</title>
	<atom:link href="http://padronel.net/2008/11/13/af-la-soledad/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://padronel.net/2008/11/13/af-la-soledad/</link>
	<description>A El Paso, y a Canarias toda</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 01:14:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Elena Padrón</title>
		<link>http://padronel.net/2008/11/13/af-la-soledad/comment-page-1/#comment-8014</link>
		<dc:creator>Elena Padrón</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 20:14:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://padronel.wordpress.com/2008/11/13/af-la-soledad/#comment-8014</guid>
		<description>Muy cierto. Es interesante que en español uno simplemente dice &quot;me siento solo&quot;, pero en inglés hay dos palabras: &quot;alone&quot; y &quot;lonely&quot;. &quot;Alone&quot; significa &quot;sin acompañantes&quot;, pero no denota un sentimiento negativo, como lo hace &quot;lonely&quot;.

En psicología se habla de que el lenguaje no es sólo un mecanismo para la comunicación, sino que también refleja la manera en que vemos el mundo. ¿Será que en las culturas hispanas asociamos la soledad con una sensación de vacío, y por eso no separamos los términos? ¿Será que los useños están más acostumbrados a la vida solitaria y menos colectiva, y por eso los separan?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy cierto. Es interesante que en español uno simplemente dice &#8220;me siento solo&#8221;, pero en inglés hay dos palabras: &#8220;alone&#8221; y &#8220;lonely&#8221;. &#8220;Alone&#8221; significa &#8220;sin acompañantes&#8221;, pero no denota un sentimiento negativo, como lo hace &#8220;lonely&#8221;.</p>
<p>En psicología se habla de que el lenguaje no es sólo un mecanismo para la comunicación, sino que también refleja la manera en que vemos el mundo. ¿Será que en las culturas hispanas asociamos la soledad con una sensación de vacío, y por eso no separamos los términos? ¿Será que los useños están más acostumbrados a la vida solitaria y menos colectiva, y por eso los separan?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
