[LE}– ‘Huaico’, con i latina, mejor que ‘huayco’

23/03/2017

La grafía huaico, con i latina, es la recomendada, mejor que huayco, para las masas de lodo y peñas que se desprenden de los Andes.

En las noticias sobre las inundaciones en el Perú es frecuente encontrar esta voz escrita con ye:

  • «Un huayco destruyó el puente de concreto en Monte Chimbote»,
  • «Sedapal ha registrado más de 20 huaycos» o
  • «Las intensas lluvias, el desborde de los ríos y los huaycos vienen afectando a varios departamentos del Perú».

Según el Diccionario Académico, huaico es una palabra peruana que significa ‘masa enorme de lodo y peñas que las lluvias torrenciales desprenden de las alturas de los Andes y que, al caer en los ríos, ocasionan su desbordamiento’.

Aunque el Diccionario de Americanismos, de las Academias de la Lengua, recoge el uso de las grafías huayco y guaico, la forma huaico es la que mejor se ajusta al modo en que se han adaptado las voces del quechua y a las pautas ortográficas del español. La variante con la letra g en lugar de h es muy minoritaria y, por ello, menos aconsejable.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido mejor

  • «Un huaico destruyó el puente de concreto en Monte Chimbote»,
  • «Sedapal ha registrado más de 20 huaicos» y
  • «Las intensas lluvias, el desborde de los ríos y los huaicos vienen afectando a varios departamentos del Perú».

Fuente

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *