Archivos de la categoría Lengua española

[LE}– ‘Uberización’ y ‘uberizar’, términos válidos

16/03/2017 El sustantivo uberización y el verbo uberizar están bien formados a partir del nombre de la empresa Uber Technologies Inc.. Que es la empresa que ofrece a sus clientes transporte privado mediante una red de contactos directos entre particulares. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrar frases como «La “uberización” de la economía», «La empresa confirma que la “ub

[LE}– ‘Uberización’ y ‘uberizar’, términos válidos

16/03/2017 El sustantivo uberización y el verbo uberizar están bien formados a partir del nombre de la empresa Uber Technologies Inc. Que es la empresa que ofrece a sus clientes transporte privado mediante una red de contactos directos entre particulares. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrar frases como «La “uberización” de la economía», «La empresa confirma que la

[LE}– ‘Turistificación’, neologismo válido

17/03/2017 El sustantivo turistificación es un término bien formado. Con él se alude al impacto que tiene la masificación turística en el tejido comercial y social de determinados barrios o ciudades. En la prensa se pueden encontrar frases como «La turistificación que incide de manera depredadora en los precios de la vivienda y en la configuración comercial» o «Numerosas organizaciones y colecti

[LE}– ‘Sensiblemente’, término ambiguo

14/03/2017 El adverbio sensiblemente, que según el Diccionario de la Lengua Española significa ‘de manera sensible (evidente e importante y perceptible por los sentidos)’, se interpreta a veces de forma distinta e incluso opuesta (con el significado de ‘levemente’), por lo que en ocasiones es preferible sustituirlo por alternativas como notablemente o ligeramente, según los casos. La Fundéu BBVA ha de

[LE}– ‘Códec’ y ‘códecs’, con tilde

15/03/2017 El término códec, que alude en informática a un archivo o dispositivo que permite codificar y descodificar datos, se escribe con tilde y no necesita destacado. En las noticias de tecnología es muy frecuente encontrarse con esta voz escrita sin tilde: «Las compañías se han demandado mutuamente por las licencias del codec de video H.264», «Sólo hay que grabar a través de los codec de las

[LE}– ‘Megarrecital’, en una sola palabra y con erre

13-03-2017 El sustantivo megarrecital se escribe con el prefijo mega- unido a recital y con erre, [no con ere] Con motivo del concierto del Indio Solari en Olavarría (Argentina), en el que han muerto dos personas en una avalancha, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Dos muertos y seis hospitalizados en el mega recital del “Indio” Solari», «El predio elegido para presentar el m

[LE}– ‘Hinchas italianos’ en redonda o ‘tifosi’ en cursiva

07/03/2017 El plural de la palabra italiana tifoso, que alude a un hincha italiano, es tifosi, cuyo equivalente en español es hinchas italianos. Es habitual leer en distintos medios de comunicación noticias como «El tifosi que llegará andando a Berlín», «Los tifosi de Nápoles no sabían lo que había ocurrido» o «Le metió un manotazo en la cara a un tifoso que lo insultó durante todo el partido»

[LE}– ‘Zelandia’, nombre del continente

03/03/2017 El nombre Zelandia es el recomendado para el supuesto continente en el que se encuentran Nueva Zelanda y Nueva Caledonia. Con motivo de las noticias acerca de la posibilidad de que se trate de un auténtico continente, y no, como se ha sostenido hasta ahora, de un microcontinente o subcontinente, se han podido ver frases como «Zealandia se convertiría en el séptimo continente», «No es la prime

[LE}– ‘Trans’, acortamiento válido de transexual y transgénero

02/03/2017 La forma trans es un acortamiento válido de los adjetivos transexual y transgénero. En los medios es frecuente encontrar esta voz en frases como «Ella es la primera actriz trans que protagonizará una película», «Una familia nos contó cómo es criar una hija trans en un país que niega su existencia» o «Jazz Jennings lanza la primera muñeca trans del mercado». Aunque en algunos context

[LE}– ‘Facilitar que’, mejor que ‘facilitar a que’

01/03/2017 Facilitar que y no facilitar a que es el giro apropiado para expresar la acción de hacer más fácil que un determinado objetivo se consiga. En las noticias es muy frecuente que se emplee el giro impropio con la preposición, como se muestra en los siguientes ejemplos: «El Estado debe facilitar a que se logre ese objetivo», «Las corrientes oceánicas podrían haber facilitado a que esta pieza l

[LE}– ‘Muftí’, en minúscula y con tilde

28/02/2017 La palabra muftí, que designa a un tipo de jurista musulmán cuyas decisiones pueden tener valor de ley, se escribe con minúscula inicial y con tilde en la i al tratarse de una palabra aguda acabada en vocal. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Le Pen se niega a cubrirse con el velo ante el Gran Muftí de Beirut» o «Mientras tanto en las mezquitas los muftis se e

[LE}– ‘Telefonía móvil/celular’, claves de redacción

27/02/2017 Con motivo de la celebración en Barcelona del Mobile World Congress (MWC) se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las informaciones relacionadas con ese sector. 1. Móvil y celular Tanto (teléfono) móvil como (teléfono) celular son denominaciones adecuadas para referirse a los dispositivos que se usan para comunicarse por redes de telefonía móvil. La primera es la habitual en Es

[LE}– ‘Sol, tierra y luna’: uso de la mayúscula

23/02/2017 Las voces sol, tierra y luna se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero con minúscula fuera de ellos, si se refieren a los astros en sí o en los usos derivados o metafóricos. Estos sustantivos aparecen en ocasiones escritos con mayúscula inicial en frases donde esta resulta innecesari

[LE}– ‘Contra natura’, en dos palabras

21/02/2017 La expresión contra natura, empleada para indicar que algo va en contra de la naturaleza o la moral, se escribe en dos palabras, y no contranatura. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La historia está llena de enemigos íntimos y acuerdos a contranatura», «El suyo sería siempre un amor bajo sospecha, la unión contranatura de dos personas de procedencias tan leja