Archivos de la categoría Lengua española

[LE}– Un triunvirato tiene tres triunviros

29/03/2017 El conjunto de tres personas que están al frente de una entidad u organización se llama triunvirato, mientras que un triunviro es cada una de esas personas. Sobre todo en las noticias relacionadas con el sindicato argentino CGT, se usa en ocasiones triunviro con un sentido que no le es propio: «En ese escenario estarán los tres integrantes del triunviro de la CGT», «El gobierno macrista se re

[LE}– ‘Superbacteria’, sin tilde y sin espacio ni guión

27/03/2017 Los sustantivos superbacteria y supermicrobio se escriben en una sola palabra, sin espacio ni guión, y sin acento en el prefijo super-. En los medios de comunicación es frecuente encontrar voces como superbacterias y supermicrobios escritas impropiamente, como en «Entramos en los criaderos de cerdos y peces donde, por atiborrarlos de antibióticos, nacen los súpermicrobios que amenazan al mundo

[LE}– ‘Microfinanciación’ (colectiva), alternativa a ‘crowdfunding’

24/03/2017 La expresión microfinanciación (colectiva) es una alternativa preferible al término inglés crowdfunding, que se emplea a menudo en los medios para referirse al mecanismo de financiación de proyectos por medio de pequeñas aportaciones económicas de una gran cantidad de personas. Así, es frecuente encontrar en los medios frases como «El partido exige a Sánchez que abandone el ‘crowdfunding

[LE}– ‘Huaico’, con i latina, mejor que ‘huayco’

23/03/2017 La grafía huaico, con i latina, es la recomendada, mejor que huayco, para las masas de lodo y peñas que se desprenden de los Andes. En las noticias sobre las inundaciones en el Perú es frecuente encontrar esta voz escrita con ye: «Un huayco destruyó el puente de concreto en Monte Chimbote», «Sedapal ha registrado más de 20 huaycos» o «Las intensas lluvias, el desborde de los ríos y

[LE}– ‘Cloro’ y ‘clorina’ no son lo mismo

20/03/2017 Cloro es el nombre apropiado del elemento químico usado, entre otras aplicaciones, para desinfectar y blanquear, y no clorina, que es una sustancia distinta. En los medios de comunicación, sin embargo, no es raro que se emplee la denominación impropia, como en los siguientes ejemplos: «El régimen ha usado un tóxico industrial, probablemente clorina, que se puede adquirir en grandes superficies

[LE}– ‘Uberización’ y ‘uberizar’, términos válidos

16/03/2017 El sustantivo uberización y el verbo uberizar están bien formados a partir del nombre de la empresa Uber Technologies Inc.. Que es la empresa que ofrece a sus clientes transporte privado mediante una red de contactos directos entre particulares. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrar frases como «La “uberización” de la economía», «La empresa confirma que la “ub

[LE}– ‘Uberización’ y ‘uberizar’, términos válidos

16/03/2017 El sustantivo uberización y el verbo uberizar están bien formados a partir del nombre de la empresa Uber Technologies Inc. Que es la empresa que ofrece a sus clientes transporte privado mediante una red de contactos directos entre particulares. En los medios de comunicación cada vez es más frecuente encontrar frases como «La “uberización” de la economía», «La empresa confirma que la

[LE}– ‘Turistificación’, neologismo válido

17/03/2017 El sustantivo turistificación es un término bien formado. Con él se alude al impacto que tiene la masificación turística en el tejido comercial y social de determinados barrios o ciudades. En la prensa se pueden encontrar frases como «La turistificación que incide de manera depredadora en los precios de la vivienda y en la configuración comercial» o «Numerosas organizaciones y colecti

[LE}– ‘Sensiblemente’, término ambiguo

14/03/2017 El adverbio sensiblemente, que según el Diccionario de la Lengua Española significa ‘de manera sensible (evidente e importante y perceptible por los sentidos)’, se interpreta a veces de forma distinta e incluso opuesta (con el significado de ‘levemente’), por lo que en ocasiones es preferible sustituirlo por alternativas como notablemente o ligeramente, según los casos. La Fundéu BBVA ha de

[LE}– ‘Códec’ y ‘códecs’, con tilde

15/03/2017 El término códec, que alude en informática a un archivo o dispositivo que permite codificar y descodificar datos, se escribe con tilde y no necesita destacado. En las noticias de tecnología es muy frecuente encontrarse con esta voz escrita sin tilde: «Las compañías se han demandado mutuamente por las licencias del codec de video H.264», «Sólo hay que grabar a través de los codec de las

[LE}– ‘Megarrecital’, en una sola palabra y con erre

13-03-2017 El sustantivo megarrecital se escribe con el prefijo mega- unido a recital y con erre, [no con ere] Con motivo del concierto del Indio Solari en Olavarría (Argentina), en el que han muerto dos personas en una avalancha, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Dos muertos y seis hospitalizados en el mega recital del “Indio” Solari», «El predio elegido para presentar el m

[LE}– ‘Hinchas italianos’ en redonda o ‘tifosi’ en cursiva

07/03/2017 El plural de la palabra italiana tifoso, que alude a un hincha italiano, es tifosi, cuyo equivalente en español es hinchas italianos. Es habitual leer en distintos medios de comunicación noticias como «El tifosi que llegará andando a Berlín», «Los tifosi de Nápoles no sabían lo que había ocurrido» o «Le metió un manotazo en la cara a un tifoso que lo insultó durante todo el partido»

[LE}– ‘Zelandia’, nombre del continente

03/03/2017 El nombre Zelandia es el recomendado para el supuesto continente en el que se encuentran Nueva Zelanda y Nueva Caledonia. Con motivo de las noticias acerca de la posibilidad de que se trate de un auténtico continente, y no, como se ha sostenido hasta ahora, de un microcontinente o subcontinente, se han podido ver frases como «Zealandia se convertiría en el séptimo continente», «No es la prime

[LE}– ‘Trans’, acortamiento válido de transexual y transgénero

02/03/2017 La forma trans es un acortamiento válido de los adjetivos transexual y transgénero. En los medios es frecuente encontrar esta voz en frases como «Ella es la primera actriz trans que protagonizará una película», «Una familia nos contó cómo es criar una hija trans en un país que niega su existencia» o «Jazz Jennings lanza la primera muñeca trans del mercado». Aunque en algunos context